第五章

作者:蘅塘退士 | 字数:19972
  梦李白(其二)

  浮云终日行,游子久不至(一)。

  三夜频(二)梦君,情亲见君意。

  告归(三)常局促(四),苦道(五)来不易。

  江湖多风波,舟楫(六)恐失坠。

  出门搔白首,若负(七)平生志。

  冠盖(八)满(九)京华,斯人(十)独憔悴(十一)!

  孰云网恢恢(十二)?将老(十三)身反累(十四)!

  千秋万岁名(十五),寂寞身后(十六)事。

  【注释】

  (一)“浮云终日行,游子久不至”:化用了《古诗》:“浮云蔽白日,游子不顾反。”游子,这里指李白。至,归来的意思。

  (二)频:屡次,接连。

  (三)告归:告别辞归,告辞。

  (四)局促:匆促不安,也指因匆促而不能久留。

  (五)苦道:再三表示,再三地说。

  (六)楫:船桨。念jí。

  (七)若负:好像辜负的意思。

  (八)冠盖:泛指官员的冠冕与车盖,这里代指京城的达官显贵们。《史记·魏公子列传》:“平原君使者冠盖相属于魏。”

  (九)满:遍布,拥塞。

  (十)斯人:指李白。

  (十一)憔悴:形容困顿而不得志。

  (十二)网恢恢:《老子》七十三章:“天网恢恢,疏而不失。”原意为天网无限广大,网孔虽然稀疏,但绝不会有所漏失。

  (十三)将老:杜甫写这首诗的时候李白已经五十九岁了。

  (十四)反累:反而无辜受到牵连拖累。

  (十五)名:指流传千古的美名。

  (十六)身后:死了之后。明代张溥《五人墓碑记》:“赠谥美显,荣于身后。”

  【译文】

  浮云整日都飘浮不定,远游的故友也很久没有归来。

  我已经连续三个夜晚都梦见你了,可见我与你的感情多么深厚。

  每次离别时都非常匆忙,也再三地说到每次见面是多么的不容易。

  江河湖海上风疾水猛,担心你乘坐的船只被掀翻而沉没。

  你出门时抓挠着自己满头的白发,就好像辜负了一生的志向。

  各种各样的达官显贵遍布京城,却独独留不下才华横溢的你,这让你日益潦倒困顿。

  谁说天理公道,你在迟暮之年却无辜受到了牵累。

  即使能流芳百世,也难以补偿你在世之时受到的各种冷落与不公。

  【背景与赏析】

  这是一首记梦诗,描写的是在梦中看见的李白的形象,表达了对朋友的思念、同情以及惺惺相惜之感。全诗主要是以梦前、梦中、梦后的顺序写的。短短几十字,就从外貌写到心理,让李白的形象跃然纸上。这首诗里佳句颇多,如“千秋万岁名,寂寞身后事”。全诗语句发自肺腑,融合了诗人的真情实感,给予李白极高的评价以及同情,同时也包含了诗人自己的无限心事。

  闻官军收河南河北(一)

  剑外(二)忽传收蓟北(三),初闻涕泪(四)满衣裳。

  却看(五)妻子(六)愁何在(七),漫卷诗书(八)喜欲狂(九)。

  白日(十)放歌(十一)须纵酒(十二),青春作伴(十三)好还乡。

  即从(十四)巴峡(十五)穿(十六)巫峡(十七),便下襄阳(十八)向洛阳(十九)。

  【注释】

  (一)《闻官军收河南河北》:本诗作于唐代宗广德元年(763年)春的梓州。闻,听说,听闻。官军,唐朝军队。收,收复。河南河北,今洛阳一带以及河北省的北部。安史之乱时,这里是叛军的根据地,763年被官兵收复。

  (二)剑外:剑门关之外,这里指蜀中,也就是四川。当时杜甫由于战乱流落在四川。

  (三)蓟北:今河北省北部,安史之乱时是叛军的根据地。

  (四)涕泪:眼泪。

  (五)却看:再看,还看。

  (六)妻子:妻子和孩子。

  (七)愁何在:不再忧愁。愁,忧愁。

  (八)漫卷诗书:胡乱地卷起书本,开始作归乡的打算,比喻已经高兴得不能读书了。

  (九)喜欲狂:高兴得简直要发狂了。

  (十)白日:一作“白首”。

  (十一)放歌:放声歌唱,放声高歌。

  (十二)纵酒:开怀畅饮。

  (十三)青春作伴:春季返乡,路上有美景相伴。青春,春天,也指春天的景色。作伴,陪伴。

  (十四)即从:立刻从……到……

  (十五)巴峡:据推测是重庆至涪陵一带的山峡,三峡之一,大概位于嘉陵江上游。

  (十六)穿:穿越。

  (十七)巫峡:今四川省巫山县东面,三峡之一。

  (十八)襄阳:今位于湖北省境内。

  (十九)洛阳:今位于河南省境内。

  【译文】

  突然从剑门关外传来了收复蓟北的消息,刚听到这个消息的时候悲喜交加,眼泪沾满了衣裳。

  回头看看妻子和儿女,脸上已经看不到忧愁了,胡乱地将书本卷起,我已经高兴得快要发狂了。

  白日我要开怀畅饮、放声高歌,明媚的**将陪伴我起程还乡。

  立刻从巴峡穿越过巫峡,便来到了襄阳可以直接奔往洛阳了。

  【背景与赏析】

  这是杜甫作品中少有的一首感情欢快的叙事抒情诗。本诗的标题就说明了诗歌的内容,从标题上可以看出延续七年多的安史之乱终于结束了,而被作为叛军根据地的蓟北也被收复。听闻这个消息,诗人可谓喜上眉梢,马上就想到可以放放心心地带着家人还乡了,越想越高兴,最终喜极而涕,可以说这种反应是人之常情。全诗没有一点浮华的辞藻,完全是诗人发自胸臆的真情实感。仇兆鳌在《杜少陵集详注》中曾引过王嗣奭的话评价此诗:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真,他人决不能道。”浦起龙也在《读杜心解》中称赞它是杜甫的“生平第一首快诗”。

  登楼

  花近高楼伤客心(一),万方多难此登临。

  锦江(二)**来天地(三),玉垒(四)浮云变古今(五)。

  北极(六)朝廷终不改(七),西山寇盗(八)莫相侵。

  可怜后主(九)还(十)祠庙,日暮聊为(十一)梁甫吟(十二)。

  【注释】

  (一)客心:客居他乡之人的心。南朝齐谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》:“大江流日夜,客心悲未央。徒念关山近,终知反路长。”金代元好问《永宁南原秋望》:“烽火苦教乡信断,砧声偏与客心期。”

  (二)锦江:源头为灌县,岷江的支流,流经成都的西南面,杜甫的草堂就靠近锦江。

  (三)来天地:来自于天地边际。

  (四)玉垒:山名,在四川灌县以西、成都西北的茂汶羌族自治县。

  (五)变古今:与古今俱变,从古至今都变幻莫测。

  (六)北极:北极星,比喻唐王朝。

  (七)终不改:终究没有改,终究不能改。

  (八)西山寇盗:指吐蕃。

  (九)后主:刘备的儿子刘禅,三国时期蜀国的后主。曹魏灭蜀之后,他辞庙北上,成为亡国之君。

  (十)还:仍。

  (十一)聊为:不甘心这样做但也只能姑且这么做了。

  (十二)梁甫吟:原指丧葬之歌,这里表示凭吊。《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“亮躬耕陇亩,好为《梁甫吟》。”

  【译文】

  登上高楼近看繁花更让客居他乡之人伤心,就在这多灾多难的时候我来到这里登楼。

  锦江的**来自于天地边际,玉垒山上的浮云从古至今都是变幻莫测。

  唐王朝的统治像北极星那样不可动摇,吐蕃的蛮夷不要再徒劳地入侵。

  感叹刘后主如此昏庸仍能立下祠庙,我也只能向诸葛亮学习,在日暮时分吟唱《梁甫吟》来自遣。

  【背景与赏析】

  这是一首写景抒怀诗,诗人将空间作为着眼点,由近及远,通过描写山川景色再联系从古至今的社会变化,借助自然界的景物来谈人事,将两者互相渗透和包容;最后将自然景观、国家灾难以及个人情思融为一体,增强了本诗的立体感,也开阔了本诗的境界,使得诗人沉郁而顿挫的艺术风格淋漓尽致地体现了出来。再加上本诗对仗工整、格律严谨,所以历代文人对于此诗的评价都很高。清代浦起龙评:“声宏势阔,自然杰作。”沈德潜则称赞其:“气象雄伟,笼盖宇宙,此杜诗之最上者。”

  前出塞(其六)(一)

  挽弓(二)当挽强,用箭当用长。

  射人先射马,擒贼先擒王。

  杀人亦有限,列国自有疆(三)。

  苟能制侵陵(四),岂在多杀伤?

  【注释】

  (一)《前出塞》:杜甫先写了《出塞》九首,后来又写了五首,就分别在这些诗的标题前加上“前”“后”用来区别,本诗为九首中的第六首。《前出塞》写的主要是天宝末年征伐吐蕃的事,这组诗是以一个征夫自述的形式展开的,反映他从出征一直到论功行赏的十年兵戎生活。

  (二)挽弓:拉弓、开弓。

  (三)疆:疆界,疆域。

  (四)侵陵:亦作“侵凌”,侵犯的意思。

  【译文】

  拉弓就要选择强弓,射箭就要选择长箭。

  要射敌人就要先射他的马,要抓住敌人就要先抓住他们的头领。

  打仗的重点不在于杀敌数目的多少,只要守好本国的疆域就好了。

  如果能够制止敌人的侵犯,难道还要发动战争造成更大的伤亡吗?

  【背景与赏析】

  诗人在本诗的艺术构思上下了一番苦功,运用先扬后抑的写作手法,先以四句富有哲理的谣谚体来开头,讲述了一些制敌方略,可谓妙语连珠;到了后四句却反过来写要制止杀戮、减少伤亡,这让本诗“止戈为武”的主旨也呼之欲出。两个部分看似矛盾,其实两者之间为辩证关系,再加上诗文整体颇有气势,也难怪清代浦起龙会在《读杜心解》中评价说:“上四如此飞腾,下四忽然掠转,兔起鹘落,如是!如是!”唐诗中,这种以论取胜的作品非常少,但本诗就是一个例外,它的议论反而使它获得了更多的好评。

  新安吏(一)

  客(二)行新安道,喧呼闻点兵。

  借问新安吏:“县小更(三)无丁?”

  “府帖(四)昨夜下,次(五)选中男(六)行。”

  “中男绝短小,何以守王城(七)?”

  肥男有母送,瘦男独伶俜(八)。

  白水暮东流,青山犹哭声。

  “莫自使眼枯,收汝泪纵横。

  眼枯即见骨,天地终无情!

  我军取相州(九),日夕望其平。

  岂意贼难料,归军星散营(十)。

  就粮近故垒(十一),练卒依旧京(十二)。

  掘壕不到水,牧马役亦轻。

  况乃王师顺(十三),抚养甚分明(十四)。

  送行勿泣血,仆射(十五)如父兄。”

  【注释】

  (一)《新安吏》:诗人曾在题下注:“收京后作。虽收两京,贼犹充斥。”新安,今河南省新安县,位于洛阳市的西面。

  (二)客:这是杜甫的自称。

  (三)更:再。

  (四)帖:军帖,古代征兵的文书。

  (五)次:按顺序,挨次。

  (六)中男:唐高祖在武德七年(624年)在征兵方面曾定制:“男女始生为黄,四岁为小,十六为中,二十一为丁,六十为老。……至天宝三年(744年)又降优制:以十八为中男,二十二为丁。”(《旧唐书·食货志上》)也就是说征丁征的是二十二岁到五十九岁的男人,而诗中讲述的就是由于缺少丁男,所以就从还没有到参军年龄、不应该服役的中男里挑人。《魏书·高祖纪》:“一夫制治田四十亩,中男二十亩。”

  (七)王城:指东都洛阳。洛阳是周代的王城。

  (八)伶俜:形容孤独的样子。念língpīng。乐府《孔雀东南飞》:“昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。”

  (九)取相州:根据《通鉴·唐纪三十七》记载,在乾元二年的二月,史思明将兵从魏州引至邺(也就是相州),然后用尽各种方法劫掠唐军营地,断绝了他们辎重与粮食的供给。三月份的时候双方开始决战,在激战的过程中,“大风忽起,吹沙拔木,天地昼晦,咫尺不相辨,两军大惊,官军溃而南,贼溃而北,弃甲仗辎重委积于路。子仪以朔方军断河阳桥保东京。战马万匹,惟存三千;甲仗十万,遗弃殆尽”。

  (十)星散营:形容官兵溃败之后军营变得散乱零落。

  (十一)故垒:过去的营地,旧营地。《晋书·李矩传》:“刘聪遣从弟畅步骑三万讨矩,屯于韩王故垒。”清代方文《赠马嘉甫》:“故垒那能巢玉燕,明珠犹自握灵蛇。”

  (十二)旧京:指东都洛阳。

  (十三)顺:这里是出师有名的意思。

  (十四)甚分明:指王师对士兵的亲切抚爱是毋庸置疑的。

  (十五)仆射:官名,这里指郭子仪,至德二年(757年)五月他被封为左仆射。射,念yè。

  【译文】

  我走在去新安县的道路上,突然听到前面人声喧哗,原来是朝廷开始在那里点名征兵了。

  于是问负责征兵的官吏:“新安县面积这么小,应该再没有能达到征兵要求的丁男了吧?”

  官吏回答:“州府昨晚下了军帖,让我们按顺次往下抽调中男出征。”

  再问:“中男又矮又小,怎么可能守得住东都洛阳呢?”

  身材较胖的青年都有母亲来给他们送行,但身材瘦弱的青年就都孤零零一个人,无人送行。

  河水向东流去,青山下还能听到送行者的哭声。

  我叹息:“再哭下去会把眼睛哭坏的,所以收起你们的眼泪吧,眼睛如果坏了也是活不了多久的,天地终究无情!

  朝廷的军队攻打相州,原本希望在短期内就将其平定。

  谁能想到敌军的情况难以料到,最终我军战败,一个个军营全都溃散了。

  军粮就在旧营地的附近供应,训练的地方也靠近东都洛阳。

  让他们挖战壕也不至于深到见水,放牧军马也是很轻松的任务。

  更何况我军是名正言顺主持正义的朝廷军队,一切都为了讨伐逆贼,所以朝廷在补助方面也很优厚。

  送行的时候不要再哭得那么伤心了,郭子仪对待手下的士兵犹如父兄一般。”

  【背景与赏析】

  《新安吏》是“三吏”组诗中的第一首。“喧呼闻点兵”是整首诗的起句,可见后面的诗句都是由它而生出的。杜甫的这首诗极为矛盾。第一个矛盾就是安史之乱,叛军到处烧杀抢掠,使得生灵涂炭;另一个矛盾就是安史之乱的起因,昏庸的唐王朝统治者,他们将所有战争的灾祸都转移给了老百姓。唯一得到统一的就是平息安史之乱,这是统治者与老百姓共同的愿望。所以,诗人在揭露统治者不顾百姓死活的同时也对应征参战者加以鼓励。

  石壕(一)吏

  暮(二)投(三)石壕村,有吏夜捉人。

  老翁逾(四)墙走(五),老妇出门看。

  吏呼一何(六)怒(七)!妇啼一何苦(八)!

  听妇前致词(九):“三男邺城(十)戍(十一)。

  一男附书至(十二),二男新(十三)战死。

  存者且偷生(十四),死者长已矣(十五)!

  室中(十六)更无人(十七),惟有**孙(十八)。

  有孙母未去(十九),出入无完裙(二十)。

  老妪(二一)力虽衰(二二),请从(二三)吏夜归。

  急应(二四)河阳(二五)役,犹得(二六)备(二七)晨炊。”

  夜久语声绝(二八),如闻(二九)泣幽咽(三十)。

  天明登前途(三一),独(三二)与老翁别。

  【注释】

  (一)石壕:镇名,位于今河南省陕县东面七十里,也就是三门峡的东南面。

  (二)暮:傍晚时分,黄昏。

  (三)投:投宿。

  (四)逾:翻过,越过。

  (五)走:逃跑,逃走。

  (六)一何:多么,何其。

  (七)怒:凶狠,恼怒。

  (八)苦:凄苦。

  (九)前致词:走上前说话。致,对……说。

  (十)邺城:相州,也就是今河南省安阳市。

  (十一)戍:防守,守城。

  (十二)附书至:捎信回家,写信回来。

  (十三)新:最近。

  (十四)且偷生:姑且过一天是一天。且,暂且,姑且。偷生,苟且偷生。

  (十五)长已矣:永远地完了。已,结束,停止。

  (十六)室中:家中。

  (十七)更无人:再也没有别的(男)人了。更,再。

  (十八)**孙:还在喝奶的孙子。

  (十九)去:离开。这里有改嫁的意思。

  (二十)完裙:完整、齐全的衣裙。裙,在古代泛指衣服,尤其多指裤子。

  (二一)老妪:老妇人。妪,念yù。

  (二二)衰:弱,衰弱。

  (二三)请从:请求跟从。从,随从,跟从。

  (二四)应:应征。

  (二五)河阳:今河南省的孟县。乾元二年的九月,唐王朝李光弼的军队放弃洛阳退守河阳,于是这里就成了官兵和史思明叛军的对峙之地。上元元年的四月,李光弼在这里击败叛军。

  (二六)犹得:还可以,还能够。

  (二七)备:准备。

  (二八)绝:没有,断绝,停止。

  (二九)闻:听到。

  (三十)泣幽咽:低微而断断续续的哭声。泣,流泪但却无声。咽,哭声低沉且呜咽哽塞。

  (三一)登前途:踏上前方的旅途。

  (三二)独:只有,唯独。

  【译文】

  傍晚时分投宿在石壕村,夜晚有差役来抓人服役。

  我投宿人家的老翁翻墙逃走了,剩下的老妇人便出去察看。

  差役的吼叫声是多么的凶狠,老妇人的哭声是多么的凄苦。

  听老妇人上前对差役说道:“我的三个儿子都在邺城守城戍边。”

  前几天大儿子捎信回来,其他两个儿子最近已经战死沙场。

  活下来的人只能暂时地苟且偷生,死去的人就已经全都完了。

  家里再也没有其他人了,只有一个还在吃奶的孙子。

  因为有孩子的关系,所以他的母亲没有改嫁,但是进出已经没有一套完整的衣服了。

  我这个老妇人气力虽弱,但还是请求能跟随官差连夜赶回军营。

  希望赶上河阳那里的征召,还能够为大家准备一下早饭。

  夜深了,已经没有说话的声音了,但似乎能听到断断续续的哭声。

  天亮我起程赶路的时候,只与那位老翁告别。

  【背景与赏析】

  本诗也是“三吏”的其中之一。“有吏夜捉人”这句为全诗的主题,而这首诗还有个突出的特点,那就是精练,明代的陆时雍就曾赞这首诗:“其事何长!其言何简!”乍看之下通篇都是在叙事,既没有抒情,也没有议论,但诗人其实已经通过叙事巧妙地通过读者的想象进行了议论与抒情,这样不但节省笔墨,也使读者更有了想象的空间。可以说,用字虽少,但诗的广度与深度一样不缺,当时社会的矛盾与冲突都被完整地表现了出来,“吏呼一何怒!妇啼一何苦”这句话也揭露出了官吏的横行霸道以及人民所承受的深重苦难。

  潼关(一)吏

  士卒何草草(二),筑城潼关道。

  大城铁不如,小城万丈馀。

  借问潼关吏:“修关还备胡?”

  要(三)我下马行,为我指山隅:

  “连云(四)列战格(五),飞鸟不能逾(六)。

  胡来但自(七)守,岂复忧西都(八)。

  丈人(九)视要处,窄狭容单车(十)。

  艰难(十一)奋长戟,万古(十二)用一夫。”

  “哀哉桃林(十三)战,百万化为鱼(十四)。

  请嘱防关将,慎勿学哥舒(十五)!”

  【注释】

  (一)潼关:位于今陕西省潼关县的东南面。唐朝时期这里是守卫长安的重要门户。相州被叛军攻破之后,洛阳的形势变得极为紧张,于是唐军就开始在潼关积极修筑防御工事。

  (二)草草:劳苦的样子。

  (三)要:同“邀”,邀请。

  (四)连云:形容防御用的栅栏多到可以连成一片片的云。

  (五)战格:指防御用的战栅。

  (六)逾:越过,飞越。

  (七)但自:只须。

  (八)西都:这里指长安。

  (九)丈人:守关的官吏对杜甫的尊称。

  (十)单车:一辆车。

  (十一)艰难:这里形容战事到了最紧急的关头。

  (十二)万古:从古至今,自古以来。

  (十三)桃林:桃林塞。位于今灵宝县以西到潼关一带附近。

  (十四)化为鱼:指唐军在溃败时溺死在黄河的事。

  (十五)慎勿学哥舒:在杜甫完成此诗的三年前,占领洛阳的安禄山曾派兵攻打潼关,当时的守将哥舒原本已决定坚守阵地,但由于杨国忠对其有所猜忌,于是便怂恿唐玄宗下旨让哥舒领兵出战,并派宦官前往督战,最终哥舒因无法抗旨而领兵出战,导致全军覆没,大部分的士兵都淹死在了黄河中。

  【译文】

  士兵们是多么的劳苦艰辛,因为要开始在潼关的要道上筑城了。

  大城比铁还坚固,就算是小城也有万丈多高。

  我问驻守潼关的官吏:“修筑关口是为了防备史思明等叛军吗?”

  那位官吏邀请我下马同行,为我指着山上的一角说:

  “无数的防御栅栏已经连成了一片云,就算是飞鸟也不可能越过。

  敌人来了只需要守住就行,哪里还需要再担心长安呢。

  老先生您看这个最关键的地方,狭窄到每次只能通过一辆车。

  战事紧张的时候只要拿起长戟即可防守,自古以来这种地势险要的地方有时只需要一个人就能守下来。”

  “之前桃林那里的一战令人感到悲哀,百万雄师惨死在黄河中。

  请一定要嘱咐守关的将领,千万不要重蹈哥舒的覆辙!”

  【背景与赏析】

  这是“三吏”中的最后一首诗。玄宗乾元二年(759年)的春天,平叛的朝廷军队在相州败给了安史叛军,这使得叛军开始逼进洛阳。如果洛阳失陷的话,长安就有被攻占的危险。所以,作为长安与关中地区屏障的潼关成为了兵家必争之地,当杜甫路过这里的时候,恰好看到潼关地区局势的紧张,并感受到了当时的备战气氛。全篇中诗人与潼关吏的对话都缓急有致,对于人物的心理以及神态的表现都极有帮助,潼关吏的“缓”表现出了他的胸有成竹以及对战斗必胜的信心,诗人的“急”则表现出了对战争的忧虑以及对历史教训的痛心。最后一句“请嘱防关将,慎勿学哥舒”并不只是指责,也表现出了诗人希望守关将士能吸取历史教训的心情以及对于这一历史教训的悲愤沉痛之感。

  新婚别

  兔丝(一)附蓬麻,引蔓故不长。

  嫁女与征夫,不如弃路旁。

  结发为君妻,席不暖君床。

  暮婚晨告别,无乃(二)太匆忙!

  君行虽不远,守边赴河阳。

  妾身(三)未分明,何以拜姑嫜(四)?

  父母养我时,日夜令我藏(五)。

  生女有所归(六),鸡狗亦得将(七)。

  君今往死地,沉痛迫(八)中肠(九)。

  誓欲随君去,形势反苍黄(十)。

  勿为新婚念,努力事戎行(十一)!

  妇人在军中,兵气恐不扬。

  自嗟贫家女,久致(十二)罗襦(十三)裳(十四)。

  罗襦不复施(十五),对君洗红妆(十六)。

  仰视百鸟飞,大小必双翔(十七)。

  人事多错迕(十八),与君永相望(十九)!

  【注释】

  (一)兔丝:也就是所谓的菟丝子,是一种蔓生的植物,经常依附于其他植物的枝干上生长。而诗中所说的蓬和麻的枝干都非常短,所以菟丝子附着在上面的时候引蔓自然就长不了。这里用这种植物来比喻如果女子嫁给征夫,两人相处的时间很难久远。

  (二)无乃:难道不是,岂不是。

  (三)身:这里指身份,也就是新娘在夫家中的名分和地位。按照唐代的习俗,嫁后第三日,新娘要同新郎上坟告庙,这才算正式成婚。如今仅宿一夜,使得婚礼没有完成,所以说身份不明。

  (四)姑嫜:指婆婆和公公。

  (五)藏:躲藏,这里指不随便见外人。

  (六)归:古代女子出嫁时被称为“归”。

  (七)鸡狗亦得将:这句话的意思就是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。将,相随,带领。

  (八)迫:压抑、煎熬。

  (九)中肠:指内心。唐代元稹《春月》:“四邻非旧识,无以话中肠。”清代陈梦雷《寄答李厚庵百韵》:“顾念天性恩,沉痛迫中肠。”

  (十)苍黄:原意是青色与黄色。《墨子·所染》:“见染丝者而叹曰:染于苍则苍,染于黄则黄。”现在的意思是仓皇。也就是更麻烦、多有不便的意思,比喻很大的变化。

  (十一)事戎行:指从军打仗。

  (十二)久致:花了很多时间才制作而成。

  (十三)襦:指短袄。

  (十四)裳:这里说的是下衣。

  (十五)不复施:不再穿戴。

  (十六)洗红妆:洗去脸上的脂粉等物,以后不再打扮。

  (十七)双翔:成双成对地一起飞翔。这里表达了新娘对能够成双成对出入的鸟儿的羡慕之情。

  (十八)错迕:不如意,差错。明代高明《琵琶记·临朝感叹》:“人事多错迕,羞彼双鸳鸯。”

  (十九)永相望:永远都在盼望着重聚。表示了新娘对丈夫的爱情至死不渝。

  【译文】

  兔丝缠绕着低矮的蓬草和大麻,这样,它的枝蔓怎么可能长得长。

  把女儿嫁给即将从军的人,还不如直接将她丢弃在路旁。

  我与你成为了结发夫妻,却连床席都没办法睡暖。

  黄昏成亲,到了第二天早晨就要分离了,这样岂不是太匆忙!

  虽然你去的地方离家并不远,只是去河阳戍守边防。

  但是我的身份现在还不明了,这让我怎么去拜见公婆?

  我的父母在抚养我的时候,从早到晚都将我藏起,不让我抛头露面。

  女儿家应该有个归宿,我嫁给你也算是嫁鸡随鸡、嫁狗随狗了。

  你如今就要上战场了,我只能把痛苦压抑在内心中。

  本想发誓和你一起去,但由于军情多变,怕把事情弄得更麻烦。

  千万不要因为是新婚而挂念难受,一定要努力在战斗中为国家出力。

  我一个妇人如果出现在军中,只怕会影响士气。

  我本是贫苦人家的女儿,花了很大气力才置办了这套嫁衣。

  但从现在起我将不再穿它,脸上的脂粉我也会洗掉。

  抬头看着天上百鸟齐飞,不论大小必然都是成双成对。

  但人世间不如意的事原本就多,我和你将永远同心。

  【背景与赏析】

  这是“三别”中的一首诗。全诗采用了独白的形式,前后共用了七个“君”字,以此来展现新娘对新郎所倾吐出来的肺腑之言,表现出了一个深明大义的女性形象。全诗将新娘的矛盾心理刻画得入木三分,表现出了新娘激烈的内心斗争。思想性与艺术性在这首诗中得到了完美结合,虽是虚构,但由于符合逻辑、行文自然,反而显得极为真实,更容易让人受到感染。另外,整首诗中人物的语言通俗易懂、逼真生动,使得语言极富个性,再加上一韵到底,读来感人至深。

  垂老(一)别

  四郊未宁静,垂老不得安(二)。

  子孙阵亡尽,焉用身独完!

  投杖(三)出门去,同行为辛酸。

  幸有牙齿存,所悲骨髓干。

  男儿既(四)介胄(五),长揖(六)别(七)上官(八)。

  老妻卧路啼,岁暮(九)衣裳单。

  孰知是死别,且复伤其寒。

  此去必不归,还闻劝加餐。

  土门(十)壁甚坚,杏园(十一)度亦难。

  势异(十二)邺城下,纵(十三)死时犹宽。

  人生有离合,岂择衰盛端(十四)!

  忆昔少壮日,迟回(十五)竟长叹。

  万国尽征戍,烽火被(十六)冈峦。

  积尸草木腥,流血川原(十七)丹(十八)。

  何乡为乐土?安敢尚盘桓(十九)!

  弃绝(二十)蓬室(二一)居,塌然(二二)摧肺肝。

  【注释】

  (一)垂老:年老将至的意思。

  (二)安:安宁,安心。

  (三)投杖:弃杖,丢弃拐杖。

  (四)既:既然如此。

  (五)介胄:也就是甲胄,详指头盔和铠甲。

  (六)长揖:一种相见礼,不分尊卑,具体动作是拱手高举,自上而下。

  (七)别:告别,辞别。

  (八)上官:长官。

  (九)岁暮:一年中最后的一段时间,年终。

  (十)土门:地名,位于今河南省孟县附近。这里是当时唐军防守的重要据点之一,下面的“杏园”也是如此。

  (十一)杏园:地名,位于今河南省汲县东南面。

  (十二)势异:指形势变化。

  (十三)纵:纵然。

  (十四)端:端绪,头绪,思绪。

  (十五)迟回:徘徊。宋代贺铸《山花子·弹筝》:“约略整鬟钗影动,迟回顾步珮声微。”明代陈献章《寄题三洲岩》:“迟回北壁下,目击元公遗。”清代王韬《英但自守》:“徒以法不肯为英用,英又不能合法,故迟回审顾,观望徘徊以至于此。”

  (十六)被:遮覆,遮盖,弥漫。

  (十七)川原:指河流与原野。唐代陈子昂《晚次乐乡县》:“川原迷旧国,道路入边城。”

  (十八)丹:涂染成红色。《春秋·庄公二十三年》:“丹桓宫楹。”汉代扬雄《解嘲》:“纡青拕紫,朱丹其毂。”《新唐书·房琯传》:“杀卒四万,血丹野。”清代李渔《闲情偶寄·声容·修容》:“倘面无粉泽,而止丹其唇,非但红色不显,且能使面上之黑色变而为紫。”郭沫若《黄山之歌》:“想见秋时枫叶丹,排空万面树红旗。”

  (十九)盘桓:逗留,徘徊,有留恋不忍离去之意。班固《幽通赋》:“承灵训其虚徐兮,竚盘桓而且俟。”唐代“书簏”李善曾注:“盘桓,不进也。”晋代李密《陈情事表》:“过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?”唐代刘希夷《捣衣篇》:“揽红袖兮愁徙倚,盼青砧兮怅盘桓。”清代沈复《浮生六记·坎坷记愁》:“揖山有田在东海永泰沙,又偕余往收其息,盘桓两月。”

  (二十)弃绝:抛弃,放弃,不要。

  (二一)蓬室:茅舍,草棚。

  (二二)塌然:失意、哀痛、落陷的样子。宋代苏舜钦《遣闷》:“白鹄翅翼伤,塌然困泥涂。”宋代苏辙《阻风》:“我舟恃长风,风止将安为?塌然委积水,坐被弱缆维。”明代谢榛《四溟诗话》:“(飞鸟)力竭始下,塌然投于中林矣。”

  【译文】

  四野由于战火一刻都没有宁静过,已经风烛残年都没有办法安心生活。

  我的子孙们都已在战争中阵亡,剩下一个我为何非要苟活下去呢!

  扔掉拐杖离开家,同行参军的人都为我感到辛酸悲苦。

  值得庆幸的是我的牙齿还算完好,但让人悲哀的是我连骨髓也要被人榨干。

  男儿既然已经披上战甲准备从戎征战,那也只能行礼辞别长官。

  我的老妻因悲痛而倒卧在路边啼哭,现在已经到了年终,天气寒冷,但她的衣服却很单薄。

  清楚地知道这次其实是生离死别,怎能不怜她要忍饥受寒。

  这次离去必然不能回来了,但还是听到她劝我一定要吃饱穿暖。

  土门那里的城墙防守坚固,想要从杏园偷渡也很困难。

  现在的形势变化比不上当年的邺城,纵然到了死的时候时间也有宽限。

  人生中一向有离有合,不管你是老人还是青年,怎么可能顺着你的心愿呢!

  回忆起过去我年轻时的安稳日子,竟免不了又开始徘徊犹豫长吁短叹了。

  现在全国都在应征入伍,山峦都被战争的烽火掩盖了。

  尸体堆积成山让草木都散发出了腥膻味,无数人的鲜血将河流原野全部染红。

  要去哪里才能找到人间乐园?而面对杀敌大事又怎么敢在此徘徊不前!

  抛弃我居住的茅屋,突然感到五脏六腑犹如崩裂一般的苦痛。

  【背景与赏析】

  本诗属于“三别”之一。为了平息安史之乱,唐王朝到处征兵,但仍然人丁不足,最后连老翁老妇都得上战场,本篇就讲述了一个暮年从军的老翁与老妻惜别的悲苦故事。这首诗并没有过多着墨于情节的叙述上,反而更注重人物的心理描写,全诗情感跌宕起伏,对于老年参军的人来说,生离即是死别,因此,从头到尾都给人一种沉痛之感。浦起龙在《读杜心解》中就评价过此诗:“忽而永诀,忽而相慰,忽而自奋,千曲百折,末段又推开解譬,作死心塌地语,犹云无一寸干净地,愈益悲痛。”可以说,分析得相当透彻。整首诗由于立足于生活、贴近生活,所以更加深入人心,这也是杜甫高于一般诗人之处。

  无家别

  寂寞天宝后(一),园庐(二)但蒿藜(三)。

  我里(四)百馀家,世乱各东西。

  存者无消息,死者为(五)尘泥。

  贱子(六)因阵败(七),归来寻旧蹊(八)。

  久行见空巷,日瘦(九)气惨凄。

  但对狐与狸,竖毛怒我啼。

  四邻何所有?一二老寡妻。

  宿鸟恋本枝,安辞(十)且穷栖(十一)。

  方春(十二)独荷锄(十三),日暮还灌畦(十四)。

  县吏知我至,召令习鼓鞞(十五)。

  虽从本州役,内顾无所携(十六)。

  近行止一身,远去终转迷(十七)。

  家乡既荡尽(十八),远近理亦齐(十九)。

  永痛长病母,五年委沟溪(二十)。

  生我不得力(二一),终身两酸嘶(二二)。

  人生无家别,何以为蒸黎(二三)!

  【注释】

  (一)天宝后:安史之乱兴起于天宝十四年(755年),也就是从那个时候起天下开始**。天宝,唐玄宗时期的年号。

  (二)园庐:田园与庐舍。汉代张衡《南都赋》:“于其宫室,则有园庐旧宅,隆崇崔嵬。”《宋史·郎简传》:“即钱塘城北治园庐,自号武林居士。”

  (三)蒿藜:青蒿、蒺藜之类的植物。这里泛指杂草和野草。清代余怀《板桥杂记》序:“蒿藜满眼,楼管劫灰,美人尘土。”念hāolí。

  (四)里:这里指主人公曾生活的村里或乡里。

  (五)为:一作“委”。

  (六)贱子:这是诗中的主人公对自己的自谦用语。《汉书·游侠传·楼护》:“时请召宾客,邑居樽下,称‘贱子上寿’。”

  (七)阵败:这里指曾经在邺城发生的溃败。

  (八)旧蹊:旧路。蹊,小路,念xī。

  (九)日瘦:这里形容**之后的景物荒凉寂寞,就连太阳也变得暗淡无光,就好像枯瘦了似的。宋代黄庭坚《梦李白诵竹枝词》(其三):“命轻人鲊瓮头舩,日瘦鬼门关外天。北人堕泪南人笑,青壁无梯闻杜鹃。”仇兆鳌曾注:“日瘦,谓日色无光。”

  (十)安辞:怎么可能辞去。

  (十一)且穷栖:姑且勉勉强强地继续生活下去,困苦地活下去。

  (十二)方春:刚刚到春天,现在是春天。方,刚刚。

  (十三)荷锄:扛着锄头。荷,负荷,扛着。

  (十四)灌畦:依次浇灌每畦里的作物。

  (十五)习鼓鞞:指接受军事训练。鼓鞞,也就是战鼓。鞞,同“鼙”。这里说明主人公又再次被征入伍。

  (十六)携:表示没有什么东西可拿。一作“离”,表示没有什么人可以告别。

  (十七)迷:迷惑,迷失。表示远行的话将更加居无定所、死无葬身之地。

  (十八)荡尽:所剩无几,空荡。荡,弄光,清楚。

  (十九)齐:一样,同,没有区别。

  (二十)委沟溪:委身于沟溪,意思是母亲去世后这五年(安史之乱开始到现在刚好是五年)都没有被安葬,只是将遗体放在了山沟中。委,丢弃。

  (二一)力:服侍,伺候,颐养天年。这里指主人公对母亲尽孝道。

  (二二)酸嘶:形容心酸号哭,抱憾饮恨终生,也指哀鸣与悲叹。《梁书·昭明太子统传》:“骥蹀足以酸嘶,挽凄锵而流泫。”

  (二三)蒸黎:众人,百姓。清代洪楝园《悬岙猿·岛栖》:“沿海共奔波,念蒸黎可若何?”

  【译文】

  天宝年之后,田园农舍到处都变得荒凉寂寞,遍地都长满了野草。

  我曾居住的乡里曾有百余户的人家,结果因为世道**,现在都各奔东西了。

  活着的人没有任何消息,死去的人早已化为了尘土。

  我因为邺城的战败而返回了家乡,一路都在寻找可以回家的旧路。

  走了很久只看到空空荡荡的小巷,太阳也显得消瘦而暗淡无光,一片凄惨萧瑟的景象。

  只能面对一只只向我竖起毛发出低吼的狐狸。

  我家周围的邻居还剩下什么人呢?只剩下一两个孤独年老的**。

  在树上做巢的鸟总是留恋那根做巢用的本枝,我也同样依恋自己的故土。

  春天刚来我就扛着锄头下地干活了,太阳快落山了我还忙着给农田浇水灌溉。

  县吏知道我回来了,又重新征召我去接受各种军事训练。

  虽说是在本州服役,但家里实在没有什么可以带走的东西。

  去近的地方,我始终只有一个人,去远的地方我又怕迷失方向。

  不过家乡既然已经空空荡荡的,远近什么的也都一样。

  让我感到永远哀痛的是我那曾经常年卧病在床的母亲,她已经去世五年了,可我还是没能好好安葬她。

  生了我却得不到我的照料和服侍,这让我们母子二人终生都要忍受心酸与苦痛。

  人活在这个世上却无家可别,这样怎么可以称之为人呢!

  【背景与赏析】

  《无家别》也是“三别”中的一篇,诗中的主人公是一个第二次被征去当兵的独身者,没有人为他送行,他也没有人可以告别,但在出发之时,他还是情不自禁地感受到自己无家可别的悲哀。诗的开头是主人公回乡之后的所见所闻,由远及近。全景概括与细节描写相互搭配;之后就是主人公的心理活动,层次逐渐深入清晰,多转折。全诗的语言精练而形象,诗人仅用了几十字,就将没有人烟、田舍荒废的情景以及主人公的心理状态表现了出来,再加上诗人将人物塑造与环境描写结合在了一起,使得情景交融,也更有力地鞭挞了统治者的残暴与腐朽。郑东甫在《杜诗钞》评价《无家别》“刺不恤穷民也”。浦起龙也在《读杜心解》中说:“‘何以为蒸黎?’可作六篇(指《三吏》《三别》)总结。反其言以相质,直可云:‘何以为民上?’”

  春夜喜雨

  好雨(一)知时节,当春乃(二)发生(三)。

  随风潜(四)入夜,润物(五)细无声。

  野径(六)云俱(七)黑,江船(八)火独(九)明。

  晓(十)看红湿处(十一),花重(十二)锦官城(十三)。

  【注释】

  (一)好雨:春雨。

  (二)乃:马上,即,就。

  (三)发生:催发植物的生长,使植物萌发生长。春天是植物生长的季节。《尔雅·释天》:“春为发生。”

  (四)潜:悄悄地,暗暗地。

  (五)润物:滋润植物,使植物得到雨水的滋润。

  (六)野径:乡间的小路。宋代方岳《梦寻梅》:“野径深藏隐者家,岸沙分路带溪斜。”

  (七)俱:都,全。

  (八)江船:江上的渔船。

  (九)独:只有,独自。

  (十)晓:早晨,清晨。

  (十一)红湿处:枝头的花被雨水打湿而显得更加红润。

  (十二)花重:花朵上由于沾了雨水而呈现出饱满沉重的样子。

  (十三)锦官城:今四川省的成都市。

  【译文】

  春雨知道什么时候是下雨的季节,那时正是植物生长的时候。

  春雨跟随着春风在夜里悄悄落下,悄声无息地滋润着大自然的万物。

  雨夜中野外的小路上黑茫茫的一片,只有江上的渔船灯火格外明亮。

  清晨看着沾满雨水的花朵,显得更加红艳而饱满,整个锦官城繁花似锦。

  【背景与赏析】

  这是一首赞美春雨的咏雨诗。诗中对于春雨的描写可谓细致入微、绘声绘色。全诗是按照时间的顺序,依照空间的变化展开描写的,每个句子都透出了诗人的喜悦之情。

  “知时节”赋予了春雨生命,将春雨描写得善解人意。而“当春”则点出了春雨降临的可喜可贵。第三句和第四句为神来之笔,一下子就让本是自然现象的春雨形神俱备,清代沈德潜就赞这两句诗“传出春雨之神”。之后诗人将眼界放宽,写到了远景,利用对雨夜之景的细致描述,烘托出自己的喜雨心情,增强了诗意,使其更具立体感。最后两句是诗人的想象,联想一片生机盎然的景色,更是让人回味无穷。

  奉赠韦左丞丈二十二韵

  纨袴(一)不饿死,儒冠多误身(二)。

  丈人(三)试静听,贱子(四)请具陈(五):

  甫昔少年日,早充观国宾(六)。

  读书破万卷(七),下笔如有神(八)。

  赋料(九)扬雄(十)敌(十一),诗看(十二)子建(十三)亲(十四)。

  李邕(十五)求识面,王翰(十六)愿卜邻。

  自谓颇挺出(十七),立登要路津。

  致君尧舜(十八)上,再使风俗淳。

  此意竟萧条,行歌非隐沦。

  骑驴(十九)十三载(二十),旅食(二一)京华(二二)春。

  朝扣富儿门,暮随肥马尘。

  残杯与冷炙,到处潜悲辛。

  主上(二三)顷(二四)见征(二五),歘然(二六)欲求伸(二七)。

  青冥却垂翅,蹭蹬(二八)无纵鳞(二九)。

  甚愧丈人厚,甚知丈人真。

  每于百僚上,猥(三十)诵佳句(三一)新。

  窃效贡公喜(三二),难甘(三三)原宪(三四)贫。

  焉能心怏怏?只是走踆踆(三五)。

  今欲东入海(三六),即将西去秦(三七)。

  尚怜终南山(三八),回首清渭滨(三九)。

  常拟报一饭(四十),况怀辞大臣(四一)。

  白鸥没浩荡(四二),万里谁能驯(四三)!

  【注释】

  (一)纨袴:指富贵人家的子弟。

  (二)误身:指贫困潦倒。

  (三)丈人:对长者长辈的尊称,这里指韦济。

  (四)贱子:年少位卑的晚辈的自称,这里指杜甫。

  (五)请具陈:请允许我详细说明。请,请准许我,请允许我。具陈,细说,一一道来。

  (六)观国宾:指自己可以以一个在野宾客的身份有幸看到天朝的繁盛。《周易·观卦·象辞》:“观国之光尚宾也。”

  (七)破万卷:形容读了非常多的书。

  (八)如有神:写作犹如有神相助,形容才思敏捷。

  (九)料:差不多,差距不大。

  (十)扬雄:西汉著名的辞赋家,字子云。

  (十一)敌:匹敌。

  (十二)看:比拟,比拼。

  (十三)子建:指曹植,子建是他的字。建安时期著名文学家,曹操之子。

  (十四)亲:接近,靠近。

  (十五)李邕:唐代文学家、书法家,曾为北海郡太守。杜甫年轻时曾在洛阳待过,李邕因为听说了杜甫的才能,曾主动去找杜甫想要结识他。

  (十六)王翰:当时的著名诗人。《凉州词》的作者。

  (十七)挺出:因优秀而突出,杰出。

  (十八)尧舜:传说中上古时期的帝王、圣君。

  (十九)骑驴:将自己与那些骑马的达官贵人相比。

  (二十)十三载:十三年。从开元二十三年开始杜甫参加进士考试,一直到天宝六年,刚好十三年。

  (二一)旅食:这里是客居、寄食的意思。唐代韩愈《祭十二郎文》:“吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。”

  (二二)京华:也就是京师,指长安。

  (二三)主上:指唐玄宗。

  (二四)顷:不久以前。

  (二五)见征:被征召入宫见圣驾。

  (二六)歘然:忽然。歘,忽然,快速,念xū。

  (二七)欲求伸:希望能展现自己的才能,让自己大展身手。

  (二八)蹭蹬:前进受阻、行进困难的样子。

  (二九)无纵鳞:指明明是鱼却不能纵身远游,只能困于浅水之中。纵鳞,指能够在水中自在地游来游去的鱼,经常用来比喻仕途得意。

  (三十)猥:谦辞。承蒙,谢谢。

  (三一)诵佳句:吟诵杜甫的诗句,指向别人推荐、宣传杜甫。

  (三二)贡公喜:西汉人贡禹与王吉是好友,听说王吉变得富贵,也高兴得弹冠相庆,因为他知道自己借王吉的势也将出头。

  (三三)难甘:难以甘心忍受,不能心甘情愿地接受。

  (三四)原宪:孔子的学生,以贫穷而出名。

  (三五)踆踆:进退两难、且近且退的样子。张衡《西京赋》:“怪兽陆梁,大雀踆踆。”刘良曾注:“陆梁、踆踆,皆行走貌。”踆,念cūn。

  (三六)东入海:指避世隐居。孔子曾在《论语·公冶长》中说过:“道不行,乘桴浮于海。”

  (三七)西去秦:离开西边的秦地(这里指京城长安)。

  (三八)终南山:位于长安城以南,这里指代长安。

  (三九)清渭滨:指渭水。指代长安。

  (四十)报一饭:报答一顿饭的恩情。春秋时期的灵辄报答赵宣子(《左传》宣公二年)和汉代的韩信报答漂母(《史记·淮阴侯列传》)都是历史上有名的报恩故事。《史记·范雎传》:“一饭之德必偿。”

  (四一)辞大臣:指杜甫辞别韦济,这也是赠诗之故。

  (四二)没浩荡:淹没在浩荡的烟波之间,投身于浩荡的江海之中。

  (四三)谁能驯:谁还能束缚我、约束我呢?

  【译文】

  富贵子弟不学无术却不用担心温饱,满腹经纶的儒生却经常穷困潦倒。

  长者请静静地听我说,希望您能允许我详细地向您说明一切。

  过去我还年少的时候,就已经是参观王都的国宾之一了。

  现在的我博览群书,才思敏捷,写作的时候犹如神助。

  作赋方面差不多能与扬雄匹敌,写诗方面水平已经接近了曹植。

  李邕曾经主动结识我,王翰愿意与我做邻居。

  自觉是一个杰出之人,也许很快就能得到重要的职位。

  如果我能得到重用,我可以辅佐君王作出超过尧舜的功绩,让社会风俗恢复到上古时代的淳朴敦厚。

  没想到我的政治抱负居然落空了,虽然我也写过一些诗歌,但却不是逃避现实的隐者。

  骑着驴四处讨生活,这样的日子过了十三年,客居京城,寄居于他人篱下。

  早上去敲富贵人家的门,晚上则跟在权势之人的高头大马后面吸着尘土。

  喝剩的酒和吃冰凉的菜,每一样东西都隐藏着我的悲哀和辛酸。

  皇上不久以前下召让有一技之长的人进京应试,我忽然希望能通过这次机会来展现自己的才能。

  哪知飞鸟被折掉翅膀从天上坠落,水中的鱼不能纵身远游。

  愧对了您对我的厚爱,但我也知道您是真心希望我能实现心愿。

  承蒙您经常在百官面前吟诵我那些新诗中的佳句,并极力向众人推荐我。

  我曾经自比贡禹,并期待您能推荐提拔我,我很难甘心忍受原宪那样的贫穷。

  心里怎么能不高兴?只是我现在的确是进退两难。

  我想要避世隐居,马上就要离开长安了。

  仍然怀念在长安的日子,最后再回头看看长安。

  我一直设想着能报答您的恩情,但现在也只能向您辞别了。

  白鸥投身于浩荡的烟波当中,等到行出万里之后谁还能约束我!

  【背景与赏析】

  本诗在杜甫求人援引的诗篇中是最好的一篇。像这种社交性的诗,不是过于急功求利,就是过于贬低自己、讨好对方。而杜甫的这首诗却是不卑不亢,这就使其从同类诗中脱颖而出。本诗中,杜甫向韦济表明如果还是不能施展自己的才能,他就决定离开长安,隐居避世,这与他在长安三年,寻求功名却到处碰壁有很大关系,满腔的牢骚与愤懑只好借这首诗向韦济倾诉发泄。

  全诗主要使用了对比的手法,将诗人郁结在心中的想法完全表达了出来,流露出了诗人的真情实感。诗中的对比主要有两类,一类是自己和别人比,一类是今天的自己和过去的自己比。在对比中,抨击社会的黑暗和不公,将自己的痛苦与不幸最大限度地表现了出来。然后,又写出自己决心离去却又恋恋不舍的矛盾心情,并表达了对韦济的感谢。最后的结尾气势达到最高,将诗人的刚强个性与高尚情操完全展现出来,这使得全诗的思想上升到了一个新的高度,整首诗的思想内容由于诗人的安排以及写作技巧可谓错综复杂、千回百转,足以证明诗人的功力之深厚。

  自京赴奉先县咏怀五百字(一)

  杜陵(二)有布衣(三),老大(四)意转拙(五)。

  许身(六)一何愚,窃(七)比稷与契(八)。

  居然(九)成濩落(十),白首甘契阔(十一)。

  盖棺事则已,此志常觊(十二)豁(十三)。

  穷年(十四)忧黎元(十五),叹息肠内热。

  取笑同学翁,浩歌弥(十六)激烈。

  非无江海志,潇洒送日月。

  生逢尧舜(十七)君,不忍便永诀。

  当今廊庙具(十八),构厦岂云缺?

  葵藿(十九)倾太阳,物性固难夺。

  顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。

  胡为慕大鲸,辄拟偃(二十)溟渤(二一)?

  以兹(二二)误(二三)生理(二四),独耻事干谒(二五)。

  兀兀(二六)遂至今,忍(二七)为尘埃没。

  终愧(二八)巢与由(二九),未能易其节(三十)。

  沈饮聊自遣(三一),放歌破(三二)愁绝(三三)。

  岁暮百草零,疾风高冈裂。

  天衢(三四)阴峥嵘(三五),客子(三六)中夜发(三七)。

  霜严衣带断,指直不得结。

  凌晨过骊山(三八),御榻在嵽嵲(三九)。

  蚩尤(四十)塞寒空,蹴踏崖谷滑。

  瑶池(四一)气郁律(四二),羽林(四三)相摩戛(四四)。

  君臣留欢娱,乐动殷胶葛(四五)。

  赐浴皆长缨(四六),与宴非短褐(四七)。

  彤庭(四八)所分帛,本自寒女出。

  鞭挞其夫家,聚敛贡城阙(四九)。

  圣人(五十)筐篚恩(五一),实欲邦国活(五二)。

  臣如忽至理(五三),君岂弃此物?

  多士盈朝廷,仁者宜战栗。

  况闻内(五四)金盘(五五),尽在卫霍(五六)室。

  中堂有神仙(五七),烟雾蒙玉质(五八)。

  煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。

  劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。

  朱门酒肉臭,路有冻死骨。

  荣枯咫尺异,惆怅难再述。

  北辕(五九)就泾渭,官渡(六十)又改辙(六一)。

  群冰从西下,极目(六二)高崒兀(六三)。

  疑是崆峒(**)来,恐触天柱折。

  河梁幸未坼(六五),枝撑(六六)声窸窣(六七)。

  行李(六八)相攀援,川广不可越。

  老妻寄异县(六九),十口隔风雪。

  谁能久不顾,庶(七十)往共**(七一)。

  入门闻号咷,幼子饿已卒。

  吾宁(七二)舍(七三)一哀,里巷(七四)亦呜咽。

  所愧为人父,无食致夭折。

  岂知秋禾登,贫窭(七五)有仓卒(七六)。

  生常免租税,名不隶征伐。

  抚迹(七七)犹酸辛,平人(七八)固(七九)骚屑(八十)。

  默思失业徒(八一),因念远戍卒。

  忧端齐终南,■洞(八二)不可掇(八三)。

  【注释】

  (一)《自京赴奉先县咏怀五百字》:这首诗是杜甫的旅途记录,虽然如此,整首诗还是以叙述志向、抒发感想为主,所以标题是“咏怀”,而不用“纪行”。

  (二)杜陵:古代在长安东南面的郊区是汉代皇室的墓地,杜陵则是汉宣帝的陵墓。

  (三)布衣:杜甫祖籍就在杜陵,他也曾在附近住过一段时间,所以自称“杜陵布衣”或“杜陵野老”。

  (四)老大:那时的杜甫已经四十四岁了。

  (五)拙:笨拙。

  (六)许身:自我期望,对自己的要求,自期。唐代刘蜕《移史馆书》:“今虽蛊惑病妄,犹将自复其意,况逢足下以中正许身,以仁义自任者乎?”

  (七)窃:私自。

  (八)稷与契:古代传说中辅佐虞舜的两位贤臣。

  (九)居然:果然。

  (十)濩落:形容没什么成就功绩,就好像大瓠中间的空廓,虽大却无用。也可作“瓠落”。《庄子·内篇·逍遥游》:“以大瓠盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。”濩,念huò。

  (十一)契阔:这里是辛勤的意思。

  (十二)觊:希冀,希望。

  (十三)豁:达到,完成。

  (十四)穷年:一整年,全年。南朝宋谢灵运《君子有所思行》:“长夜恣酣饮,穷年弄音徽。”

  (十五)黎元:老百姓,人民。

  (十六)弥:更加,越发。

  (十七)尧舜:古代传说中的两位帝王、贤君。这里用来借指唐玄宗。

  (十八)廊庙具:指能够建设国家的栋梁之才。

  (十九)藿:豆苗,豆角的叶子。《广雅·释草》:“豆角谓之荚,其叶谓之藿。”由于豆角也是向阳植物,所以与“葵”连用。曹植在《求通亲亲表》说道:“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之回光,然终向之者,诚也。”这里的用法与杜甫的相同。

  (二十)偃:休息。

  (二一)溟渤:无边无际的大海。明代袁宏道《答蹇督抚》:“唯是溟渤之大,不让渗潢;以兹沙石之顽,得效砻砺。”

  (二二)兹:代词,指代上文提过的“慕大鲸”。

  (二三)误:一作“悟”。

  (二四)生理:这里是生计的意思。

  (二五)干谒:拜访权贵,谋求富贵。《北史·郦道元传》:“好以荣利干谒,乞丐不己,多为人所笑弄。”

  (二六)兀兀:忙碌,劳碌,也有穷困的意思。

  (二七)忍:怎么能忍受。

  (二八)终愧:做不到,不是真的惭愧。

  (二九)巢与由:尧舜时期的两位隐士,分别是巢父和许由。

  (三十)易其节:改变自己的理想与要求。其,指代“许身稷与契”。

  (三一)遣:一作“适”。

  (三二)破:一作“颇”。

  (三三)愁绝:极度愁闷。唐代戴叔伦《转应词》:“明月,明月,胡笳一声愁绝。”

  (三四)天衢:指天空。南朝梁刘勰《文心雕龙·时序》:“驭飞龙于天衢,驾骐骥于万里。”衢,念qú。

  (三五)峥嵘:指寒气逼人,空气严寒。

  (三六)客子:杜甫的自称。

  (三七)中夜发:半夜出发。

  (三八)骊山:古代位于长安城东面六十里处,今位于陕西省临潼县。

  (三九)嵽嵲:形容山石的高峻,这里指骊山的山顶之上。嵽嵲,念dìniè。明代杨慎《景川曹侯庙碑记》:“刬险为平,通夷达华,航鲸波而梯鸟道,去嵽嵲而就夷庚。”

  (四十)蚩尤:传说中上古时代九黎族部落的酋长,曾与黄帝作战,控制大雾,这里指代雾。

  (四一)瑶池:神话传说中西王母的宴会场所,这里指骊山上的温泉。

  (四二)气郁律:指水蒸气上升的样子。郁律,水汽或烟雾蒸腾的样子。晋代郭璞《江赋》:“察之无象,寻之无边,气滃渤以雾杳,时郁律其如烟。”唐代李善曾对此有注解:“郁律,烟上貌。”

  (四三)羽林:羽林军,保卫皇宫的禁卫军。

  (四四)相摩戛:形容很拥挤的样子。这里是指士兵的人数很多。摩戛,即摩擦。宋代晁补之《新城游北山记》:“窗间竹数十竿,相摩戛,声切切不已。”

  (四五)殷胶葛:指声音很大的音乐到处传播,不管远近都能听见。殷,声音大。胶葛,乐声四处飘荡、深远广大的样子。《晋书·赫连勃勃载记》:“温宫胶葛,凉殿峥嵘,络以随珠,綷以金镜。”

  (四六)长缨:指达官显贵。缨,帽子上的飘带。

  (四七)短褐:粗布短衣。这里代指老百姓。

  (四八)彤庭:泛指朝廷、皇宫。彤,朱红色,宫殿装饰的主要颜色。宋代苏轼《次韵答满思复》:“自甘茅屋老三间,岂意彤廷缀两班。”

  (四九)城阙:这里指京城。

  (五十)圣人:指皇帝。

  (五一)筐篚恩:皇帝将用筐篚装着钱币和织锦赏赐给大臣,以示自己对他们的恩宠,属于古代的一种礼节。筐篚,指两种用来放东西的竹器。

  (五二)邦国活:使国家能够生存发展。

  (五三)至理:最高的准则、原则。指代“实欲邦国活”。

  (五四)内:指宫内。

  (五五)金盘:指代珍宝。

  (五六)卫霍:汉武帝时期的外戚,卫青和霍去病。这里指代杨贵妃的亲属。

  (五七)神仙:唐代人对歌姬的一种叫法或称呼。

  (五八)玉质:这里指美人、美女。清代魏子安《花月痕》:“奇葩倏坠,依然连理之枝;玉质长埋,仍是婆娑之树。”

  (五九)北辕:驾着车向北走。

  (六十)官渡:泾渭交界处的渡口,位于今陕西省临潼县。

  (六一)改辙:改道,走另一条路。三国时期魏曹植《赠白马王彪》:“霖雨泥我涂,流潦浩纵横,中逵绝无轨,改辙登高岗。”

  (六二)极目:放眼望去,一眼看去。三国魏王粲《登楼赋》:“平原远而极目兮。”

  (六三)崒兀:高峻的样子,这里形容汹涌澎湃的波涛如高山一般。崒,念zú。

  (**)崆峒:山名,位于今甘肃省岷县。念kōngtóng。

  (六五)坼:冲毁、冲塌。

  (六六)枝撑:支撑桥梁的柱子,桥柱。

  (六七)窸窣:桥梁摇晃时发出来的声音。窸窣,念xīsū。

  (六八)行李:一作“行旅”。也可以当做行人来讲。

  (六九)寄异县:指客居在奉先县。

  (七十)庶:希望,有幸。

  (七一)共**:一起过贫苦饥饿的日子。

  (七二)宁:岂,岂能。

  (七三)舍:舍去、舍弃。

  (七四)里巷:邻居。

  (七五)窭:穷困。念jù。

  (七六)仓卒:匆忙而急迫,这里引申为发生意外事故。

  (七七)抚迹:回忆所遭遇的祸事,指代幼子饿死这件事。

  (七八)平人:平民。唐代人为了避唐太宗李世民的讳,就将“民”改为了“人”。

  (七九)固:更不用说。

  (八十)骚屑:**,纷扰不安。明代邵璨《香囊记·潜回》:“中原路阻音尘绝,兵戈正骚屑。”

  (八一)失业徒:指那些流离失所的人。

  (八二)■洞:水面无边无际的样子。■,念hòng。宋代苏轼《庐山二胜·栖贤三峡桥》:“空濛烟霭间,■洞金石奏。”

  (八三)掇:收拾,整理。

  

使用第三方账号登录

×