第八章

作者:新课标研究组 | 字数:1344
  上邪

  上邪[1]!

  我欲与君相知[2],长命[3]无绝衰。

  山无陵[4],江水为竭[5]。冬雷震震[6],

  夏雨[7]雪,天地合[8]。乃敢[9]与君绝!

  【注释】

  [1]上邪:天哪。

  [2]相知:相爱。

  [3]命:使。

  [4]陵:山峰。

  [5]竭:干涸。

  [6]震震:打雷的声音。

  [7]雨:降。

  [8]天地合:指天地合二为一。

  [9]乃敢:才敢。

  【赏析】

  这首诗以呼喊老天爷开始,通篇全是女子对爱人说的话,表达了女子对爱人坚贞不渝的爱情。从具体内容上看,女子先是从正面表明了心思,然后又从反面说明自己不可能“与君绝”的原因,读来令人动容、动情。“山无陵,天地合,乃敢与君绝!”也成了现代男女之间表达心意的常用语。

  江南

  江南可采莲,莲叶何[1]田田[2]。鱼戏莲叶间,

  鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

  【注释】

  [1]何:何等、多么。

  [2]田田:这里指莲叶片片碧绿。

  【赏析】

  《江南》这首诗描写了江南的劳动人民采莲时的欢乐心情。奇妙的是,作者并没有直接描述这种心情,而是通过描绘水上生机盎然的莲叶和水下自由嬉游的鱼儿,让读者感受到这种欢乐的。从结构上看,这首诗虽然很短,但也分为“唱”、“和”两部分,其中,前三句是采莲人的“唱词”,后四句是众人的“和词”。

  十五从军征

  十五从军征,八十始得归。

  道逢乡里人[1]:“家中有阿谁?”

  “遥看是君家,松柏冢[2]累累[3]。”

  兔从狗窦[4]入,雉[5]从梁[6]上飞,

  中庭[7]生旅谷[8],井上生旅葵[9]。

  舂谷持作饭,采葵持作羹[10]。

  羹饭一时熟,不知贻[11]阿谁。

  出门东向看,泪落沾我衣。

  【注释】

  [1]乡里人:家乡的人。

  [2]冢:坟墓。

  [3]累累:一个接一个的样子。

  [4]狗窦:供狗进出的洞。

  [5]雉:野鸡。

  [6]梁:屋脊。

  [7]中庭:院子。

  [8]旅谷:即野生的谷。

  [9]葵:一名“冬葵菜”,叶子可以食用。

  [10]羹:汤。

  [11]贻:赠送。

  【赏析】

  本书选录的《十五从军征》和《行行重行行》两首诗都是《古诗十九首》中的名篇。《古诗十九首》是梁朝人萧统《文选》里收录的最早的五言古诗,总题为《古诗十九首》。这十九首诗是建安诗的前驱,大约作于东汉末年,作者、题目都已经不可查了,只好以每首诗的第一句作为标题。

  从内容上看,这首诗虽然不是很短,但都是一个人遭遇的自述。通过这一番极其凄凉和惨痛的自述,反映了当时兵役制度的不合理和百姓沉重的负担。开头两句“十五从军征,八十始得归“极具震撼力,不仅吸引了读者的注意力,而且一语道破兵役制度的不合理之处。

  行行重行行

  行行[1]重行行,与君生别离[2]。

  相去万余里,各在天一涯[3];

  道路阻且长,会面安可知?

  胡马[4]依北风,越鸟[5]巢南枝。

  相去日已远[6],衣带日已缓;

  浮云蔽白日,游子不顾返。

  思君令人老,岁月忽已晚。

  弃捐勿复道,努力加餐饭!

  【注释】

  [1]行行:相当于“走吧!走吧”。

  [2]生别离:活生生地分离。

  [3]一涯:一方。

  [4]胡马:北方的马。

  [5]越鸟:南方的鸟。

  [6]日已远:一天比一天远。

  【赏析】

  《行行重行行》是一首描写离乱的诗,表达了作者对别离的痛恨之情。全诗以清新纯真的语言和形象生动的比喻,描写了妻子对离家远行的丈夫的相思之情。后人评论这首诗时,说它情真、景真、事真、意真,一字千金。由此可见这首诗的精妙。

使用第三方账号登录

×